Excerpt from my 2004 translation of Mark’s gospel, which begins at Mark 1.
My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.
My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.
My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.
My 2015 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians, which begins at To The Thessalonians A.
My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.
My 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians begins at And Now For Something Completely Different….
My 2004 translation of John’s gospel begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.
11 1 And then they were near Jerusalem, to Bethphage and to Bethany at the Mount of Olives, [and] he sent two of his disciples 2 and he says to them, “Go up into the town opposite you and when you enter it you will find a colt tied, upon which no man yet has ridden [‘sat’]; release him and bring [him here]. 3 And if someone should say to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Master has need of him and will send him back here again consequently.'” 4 So they went up and found a colt tied to a door outside on the street, and they untied him. 5 And some of those who were standing there said to them, “What are you doing releasing the colt?” 6 So they replied as Jesus said, and they permitted them. 7 And they took the colt to Jesus and they cast upon him their tunics, and he sat upon him. 8 And many [people] spread their tunics [‘coats,’ ‘outer garments’] in the road, and others [spread] rushes cut from the fields. 9 And those going before and those following shouted:
Blessed [be] the one who comes in the name of the Lord!
Blessed [is] the coming kingdom of our father, David!
Hosanna in the highest heavens!
11 And he went into Jerusalem, into the temple and looking around at all [of them], [it] being already evening hour, he went out to Bethany with the twelve.
12 And the next day, as they were coming out from Bethany, he was hungry. 13 And seeing a fig tree from afar, having leaves, he went [to see] if upon it he might find anything, and coming up to it, he found nothing except leaves; for it was not the season for figs. 14 And answering, he said to it [the tree], “No longer ever from your fruit will anyone eat.” And his disciples heard.
15 And he went into Jerusalem. And entering into the temple, he began to throw out the sellers and the buyers in the temple, and the tables of the loan sharks and the seats of the pigeon sellers he overturned, 16 and he would not allow that anyone should carry equipment [‘implements,’ ‘gear’] through the temple. 17 And he was teaching and saying to them, “Is it not written οτι,
My house will be called a house of prayer among all nations; [Isa 56:7]
but you have made it a pit [cave] of robbers!
18 And the chief priests and the scribes heard, and they sought how they might destroy him; for they feared him, for all the crowd were reacting strongly [‘astonished,’ ‘frightened out of their wits’] by his teaching.
19 And when evening came, they went out of the city. 20 And going along ahead he saw the fig tree withered from the roots. 21 And Peter, remembering, says to him, “Rabbi, behold the fig tree which you cursed is withered.” 22 And answering, Jesus says to them, “Have faith in God. 23 Listen carefully, οτι whoever should say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea, and shall not doubt in his heart but should believe that what he says will happen, it will be so for him; 24 because of this I say to you, everything which you might pray and ask, believe that you have received [it] and it will be to you. 25 And whenever you should stand praying, forgive whatever you have against anyone, so that your father who [is] in heaven will forgive your ‘steppings over’ [‘transgressions’].
27 And he went again into Jerusalem. And while he was going about in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him 28 and they were saying to him, “By what authority are you doing these things? 29 So Jesus said to them, “Let me ask you one thing and you answer me, and [then] I will tell you by what authority I do these things; 30 was John’s baptism from heaven or from men? Answer me!” 31 And they discussed with each other, saying, “If we should say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him,’ 32 but [if] we say, ‘From men’…” – they feared the crowd; for all were holding that John was a prophet. 33 And they answered Jesus saying, “We do not know.” So Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”
This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.