Excerpt from my 2004 translation of Mark’s gospel, which begins at Mark 1.
My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.
My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.
My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.
My 2015 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians, which begins at To The Thessalonians A.
My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.
My 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians begins at And Now For Something Completely Different….
My 2004 translation of John’s gospel begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.
15 1 And then in the morning the chief priests with the elders and scribes and the whole Sanhedron, preparing council, bound Jesus and led [him] [to be] handed over to Pilate. 2 And Pilate asked him, “Are you the King of the Judeans?” and answering him, he says, “What do you say?” 3 And the chief priests brought many accusations. 4 But Pilate again asked him, saying, “Do you not have any answer at all? Look, all are condemning you.” 5 But Jesus no longer would answer anything, so that Pilate was astounded [θαυμαζω, Pilate ‘wondered’].
6 During the [Passover] festival, he [Pilate] would release to them one prisoner for whom they would plead. 7 So there was one called Barabbas, who was incarcerated with the rebels, [those] who were in the faction that had committed murder. 8 And the crowd rising up began to ask exactly that he do [this] for them. 9 But Pilate answered them saying, “Do you wish I should release to you the King of the Judeans?” 10 For he knew that because of envy the chief priests were betraying him [or ‘handing him over’]. 11 So the chief priests leveraged the crowd so that more [would ask that] Barabbas be released to them.
12 But Pilate again answered, saying to them, “What then should I do to the King of the Judeans?” 13 So they again shouted. “Crucify him!” 14 But Pilate said to them, “For what evil did he do?” But they shouted more loudly, “Crucify him!” 15 So Pilate, intending to make satisfaction to the crowd, released to them Barabbas, and he gave Jesus over, being whipped, to be crucified.
16 And the soldiers led him out of the court, which is a judgement hall, and they summoned the whole army. 17 And they began to chant to him, “Farewell, King of the Judeans!” 19 and struck his head with a reed [whip] and they spit on him and they laid children [or young animals, ‘offspring’] prostrate before him [‘worshipping’]. 20 And when they had mocked him, they disrobed him of the purple [garment, cf. John 19:2] and enrobed him in his garment. And they took him out in order that they might crucify him.
21 And they forced a passerby, a certain Simon Kuranaion, who came from the country, the father of Alexander and Rouphus, in order that he should take up his cross. 22 And they bore him up to the Golgothan place, which is, being interpreted, “Skull Place.” 23 And they gave him myrrhed wine; but which he did not take.
24 And they crucified him
and they divided his clothes
casting a lot for them, who should take it. [Ps 22:18]
25 And it was third hour and they crucified him. 26 And the epigraph of his guilt was written, “The King of the Judeans.” 27 And with him were crucified two robbers, one on the right and one on his left. [א omits v28: And the writing was fulfilled which says, ‘Also with criminals he was counted.’ Is 53:12] 29 And those walking by blasphemed him, shaking their heads and saying, “Woe to the one who would destroy the temple and build [it] in three days, 30 save yourself, descend from the cross!” 31 And likewise, the chief priests sported with one another, saying with the scribes, “He saved others but is not able to save himself; Messiah, King of Israel, descend now from the cross so that we might see and believe!” And the ones being crucified with him insulted him.
33 And when the sixth hour came, darkness came [‘it became dark’] over the whole earth [γην, also, ‘land’] until the ninth hour. 34 And in the ninth hour Jesus shouted [‘roared,’ ‘thundered’] in a loud voice [as in grief, βοη], “Eloi, eloi, lema sabachthani?” which is interpreted, “My god, my god, why have you forsaken me?” [Ps 22:1] 35 and some of those standing around hearing, were saying, “Look, he calls Elijah.”
36 And running, someone filled a sponge with vinegar, putting [it] on a lance, he gave it to him to drink, saying, “Let us see if Elijah takes him down.” 37 But Jesus breathed a great sigh, letting it out. 38 And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. 39 And the centurion standing opposite him, beholding that he breathed out thus, said, “Truly this man was a son of god.” 40 But the women also were watching from far off, among whom were Maria Magdalene and Maria the mother of Jacob the younger and of Josetos and Salome, 41 who were in Galilee when they followed him and took care of him, and many others who came up together with him into Jerusalem.
42 And as evening was already starting, since it was ‘preparation,’ which is ‘before-Sabbath,’ 43 Joseph [who] came from Arimathaias as a respected councilor, who also himself was waiting patiently for [‘expecting’] the kingdom of god, courageously went to Pilate and asked for the body of Jesus. 44 And Pilate wondered whether he had already died, and summoning the centurion, he asked him if he was dead yet; 45 and knowing from the centurion, he presented the corpse [‘fallen’] to Joseph. 46 And buying a muslin cloth, taking him down he wrapped [him] in the cloth and placed him in the tomb which was having been cut out of stone and he rolled a stone upon the door of the tomb. 47 And Maria Magdalene and Maria the [mother of] Jostos saw where he had been placed.
This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.