Korinthians A 2


@gamiliel on Instagram

Excerpt from my 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians which begins at And Now For Something Completely Different….

My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.

My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.

My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.

My 2015 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians, which begins at To The Thessalonians A.

My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.

My 2004 translation of Mark’s gospel begins at Mark 1.

My 2004 translation of John’s gospel begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.

2 1 And when I came to you, brothers, I did not come like ‘with excellent locution or wisdom proclaiming to you the mystery of god.’ 2 No, I chose not to know anything among you except Jesus Christ and this one crucified. 3 And I in weakness and in fear and much trembling was with you, 4 and my teaching and my publication [was] not by persuasive sophistry but by spiritual proof and power, 5 so that your faith should not be in the wisdom of men but in the power of god. 6 So let us speak wisdom among the mature, a wisdom not of this age neither of the rulers of this age who are being replaced [‘set aside,’ ‘laid off’]; 7 rather, let us speak god’s wisdom by a mystery which has been hidden, which god defined beforehand, before eternity, as a trust for us, 8 which none of the leaders of this age knew about; for had they known, they would not have crucified the Lord of Glory[!] 9 But to confirm [καθως], according to scripture:

Eye has not seen and ear not heard
and upon the heart of man has not mounted
what god has prepared for those who love him.

[Isa 64:4; 52:15; Sir 1:10 The reference to Sirach (Ecclesiasticus) seems to be thematic, as Paul is speaking about ‘wisdom.’ Further, it is interesting to note the authority level of apocryphal texts before the canonization of the Bible. Paul sites this text as an authoritative, inspired word of God.]

10 But god has revealed [it] to us through the spirit; for the spirit longs for [understanding; i,e, ‘searches’ for learning of] all things, even the depths of god. 11 For what man knows the things of a man except the spirit of the man which [is] in him? Likewise also, no one knows the things of god except the spirit of god. 12 Now, we did not receive the spirit of the world but rather, the spirit [which is] from god [‘out of god,’ εκ του θεου], in order that we might know the things from deep within god [υπο, ‘from under,’ cf. Βαθος, ‘depths,’ above] which are freely given to us; 13 and what we speak is not by teaching of human sophistry [σοφιας λογοις] but rather, by spiritual teaching, comparing spirits with spiritual things. 14 Now the soul [ψυχικω, ‘psyche’] of a man does not accept the spiritual things of god; for it is foolishness to him and he is not able to know [‘understand’] that he is being examined [‘judged,’ ανακρινεται] by the spirit; 15 now [as I said] the spirit examines everything, but he himself is examined by no one.

16 For who knows the mind of the lord,
who will teach him?
[Isa 40:13 LXX]

But we have the mind of Christ.


@gamiliel on Instagram

This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s