Excerpt from my 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians which begins at And Now For Something Completely Different….
My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.
My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.
My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.
My 2015 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians, which begins at To The Thessalonians A.
My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.
My 2004 translation of Mark’s gospel begins at Mark 1.
My 2004 translation of John’s gospel begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.
8 1 Now concerning idolatry, we know that we have all knowledge. Knowledge ‘puffs up’ but love ‘builds up;’ 2 if someone thinks he knows [something] he does not yet know what it is necessary that he know; 3 but if someone loves God, this one knows [receives knowledge] from him.
4 Concerning the meat [‘food’] of idolatry, we know that an idol [is] nothing in the world and that there is no god except one. 5 For though there are many so-called ‘gods,’ whether in heaven or on earth, as it were, ‘there are many gods and many lords,’ [as they say] 6 we however [have] one god who is father of all things and we [are] in him, and [we have] one lord, Jesus Christ, because of whom all things [are, or ‘exist’] and we [‘exist’] because of him. 7 But the knowledge [is] not in everyone [or, ‘among all’ of you]; and [there are] some who customarily even now idolatrously eat as idolators, and by their weak conscience they are seduced. 8 But meat does not place us next to god; neither if we do not eat are we inferior, nor if we eat are we superior.
9 But watch out how this authority of yours might become a cause of offense to the weak. 10 For if someone should see you who have knowledge reclining with idolaters, will not his conscience, being weak, be emboldened to the point that he eats idolatrous food [τα]? 11 Now the weak one is destroyed by your knowledge, th[is] brother for whom Christ died. 12 Therefore [in your] sinning against the brotherhood and striking their weak conscience, you are sinning against Christ. 13 So much more, therefore, if meat scandalizes my brother, let me not eat a piece of meat ever again, lest my brother be scandalized.
This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.