John 12: The Anointing at Bethany


@gamiliel on Instagram

Excerpt from my 2004 translation of John’s gospel, which begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.

My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.

My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.

My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.

My 2015 and 2017 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians begins at To The Thessalonians A.

My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.

My 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians begins at And Now For Something Completely Different….

My 2004 translation of Mark’s gospel begins at Mark 1.

12 1 Then Jesus, six days before Passover, went into Bethany where Lazaros was [p66 adds, ‘the one who died], whom Jesus raised from death. 2 So they made for him a feast there, and Martha was serving and Lazaros was one of the ones reclining with him. 3 Then Maria, taking a litre of nardic myrrh oil, pure, of great value, poured it over the feet of Jesus and with her hair wiped his feet; and the house was filled with the aroma of the myrrh. 4 And Judas Iscariot, one of his disciples, the one about to betray him said, 5 “Why was this myrrh not sold for 300 denarai and [the money] given to the poor?” 6 He said this not because concern for the poor dwelt in him, but because he was a thief and he had the money bag [and] handled the distributions. 7 Then Jesus said, “Leave her alone, in order that she might keep [‘remember’] it for the day of my burial. 8 For you always have the poor among you, but me you do not always have.”

9 Then a large group of Judeans found out that he was there and they went, not because of Jesus only, but in order that they might also see Lazaros whom he raised from death. 10 But the chief priests wished also to kill Lazaros 11 because many on account of him were going up to Judea and were believing in Jesus.

12 The next day the large group went into the desert, hearing that Jesus was going to Jerusalem, 13 they took bundles of palm leaves and went to meet him and they were shouting,

Hosanna!
Blessed [is] the one who comes in the name of the lord, the king of Israel.

[Ps 118:25, 26]

14 And Jesus found a colt and rode upon it, just as it is written:

15 Do not fear, daughter of Zion;
behold your king is coming
riding upon a young colt.
[Zech 9:9]

16 His disciples did not realize this at the time, but when Jesus was glorified then they remembered that this writing [was] about him and they believed in him. 17 Then the crowd saw that Lazaros was with him, whom he called out of the tomb and raised from death. 18 Because of this the crowd met him, because they heard he had performed this sign. 19 The Pharisees said among themselves [or ‘to themselves’], “Observe that you have gained nothing; behold the world follows after him.”

20 Now there were some Hellenes [‘Greeks’] who went up to worship in the desert; 21 these then went to Philip, the one from Bethsaïda of Galilee, and asked him saying, “Lord, we wish to see Jesus.” 22 Philip went and spoke to Andrew and Andrew and Philip spoke to Jesus. 23 And Jesus answered them saying, “The hour is coming when the son of man will be glorified. 24 Listen carefully, unless the grain seed falls to the earth and dies, it alone remains; but if it dies, it will bear a great harvest. 25 The one who loves [φιλεω] his life [ψυχαν, ‘soul’] destroys it but the one who hates his life in this world will guard it unto life eternal. 26 If someone would serve me, let him follow me and where I am, there also my servant will be; if someone would serve me, the father will keep [‘preserve,’ ‘dedicate,’ ‘redeem,’ even ‘remember’] him.

27 Now my soul has been troubled and what can I say? Father, save me from this hour? But because of this I came to this hour. 28 Father, glorify your name.” Then there came a voice from heaven, “And I was glorified and again, I will glorify.” 29 Then the crowd that was standing and hearing were saying thunder had come, but others were saying, “His angel has spoken.” 30 Jesus answered and said, “This voice came not for me but for you. 31 Judgement of this world is now, now the ruler of this world has been cast out; 32 and if I am lifted up from the earth, all things will be drawn [‘dragged’] to me.”

33 He was saying this as a sign of the manner of death he was about to die. 34 Then the crowd asked him, “We heard from the law that the Messiah remains forever, so how can you say that it is necessary for the son of man to be lifted up? Who is this son of man?” 35 Jesus then said to them, “Yet for a little time the light is with you. Go about while you have the light, lest darkness should swallow you up; and the one who goes about in the darkness does not know where he is going. 36 While you have the light, believe in the light, in order that you might become sons of light.”

Jesus said these things, and going away he hid from them.

37 But [even though] so many such signs he did before them, they would not believe in him, 38 in order that the word of Isaiah the prophet should be fulfilled which says,

Lord, who believed report of your fame?
And to whom has been revealed the strong arm of the Lord?
[Isa 53:1]

39 Because of this they were not able to believe, because again, Isaiah said:

40 He has blinded their eyes
and petrified their hearts [‘turned to stone’],
so that they should not see with their eyes
and perceive [‘feel’] with their heart
and turn themselves around,
and I might heal them
[Isa 6:10]

41 Isaiah said these things because he saw his glory, and he was speaking concerning him. 42 Likewise, indeed, many of the rulers believed in him, but because of the Pharisees they did not confess [it] lest they should be excommunicated; 43 for they loved the glory of [‘credit given by’] men more than the glory of God.

44 Jesus shouted out and said, “The one who believes in me does not believe in me but in the one who sent me 45 and the one who sees me sees the one who sent me. 46 I [am] light, having come into the world, in order that everyone who believes in me should not remain in darkness. 47 And if someone should hear my (little) words and not shun [them], I will not judge him; for I did not come to judge the world, but[I came] in order that the world should be saved [‘rescued’]. 48 The one who disregards me and does not comprehend [‘grasp,’ ‘take’] my rhémata [‘(little) words,’ cf. Jn 5:47] has his judgement; the word which I have spoken, that [is what] judges him in the eschatological day. 49 I have not spoken of myself, but rather, the father himself who sent me has given me commandment what I should say and what I should speak. 50 And I know that his commandment is eternal life. Therefore, what I am saying, just as my father told [me], thus I speak.”


@gamiliel on Instagram

This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.

Advertisements

John 11: Lazaros

 

IMG_3396@gamiliel on Instagram

Excerpt from my 2004 translation of John’s gospel, which begins at Start With John, along with a brief explanation of my interpretive approach.

My 2012 translation of John’s first epistle begins at John A.

My 2015 translation of John’s second epistle begins at John B.

My 2015 translation of John’s third epistle begins at John Γ.

My 2015 and 2017 translation of Paul’s first letter to the Thessalonians begins at To The Thessalonians A.

My 2015 translation of Paul’s letter to The Romans begins at To the Romans.

My 2004 translation of Paul’s first letter to the Korinthians begins at And Now For Something Completely Different….

My 2004 translation of Mark’s gospel begins at Mark 1.

11 1 Now when Lazaros of Bethany, [which is] the town of Maria and Martha, his sisters, was dying – 2 Maria was the one who anointed the lord with myrrh and wiped his feet with her hair, whose brother Lazaros was dying – 3 the sisters sent to him saying, “Lord, the one whom you love [φιλει] is dying.” 4 Jesus hearing said, “This sickness is not to death but [it is] for the glory of god, in order that the son of god should be glorified [‘receive credit’] because of it.” 5 Jesus loved [αγαπη] Maria and her sister and Lazaros. 6 Therefore, hearing that he was sick, he remained in the place where he was two days. 7 Then after this he says to the disciples, “Let us go up into the Judean city.” 8 The disciples said to him, “Rabbi, the Judeans are seeking to stone you and you are going there again?” 9 Jesus answered, “Isn’t the day twelve hours? If someone walks about during the day, he does not stumble, because he sees by the light of this world; 10 but if someone walks about in darkness he will stumble, because the light is not in him.” [Is Jesus mocking his enemies, saying they are so blind, i.e. ‘walking about in darkness,’ that they’ll never find him?] He said these things, and after this he says to them, “Lazaros our friend has fallen asleep; but we are going to wake him up.”

12 Then the disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep he will be safe and sound [σωζω].” 13 Now Jesus was speaking concerning his death, but they thought he was talking about the sleep of sleep [not the ‘sleep of death’]. 14 Then Jesus told them plainly, “Lazaros is dead, 15 but I rejoice for your sake [because he died] in order that you might believe; [he died] because we were not there; but let us go to him.”

16 Then Thomas , the one called Didumos, said to his compatriots, “Let us also go in order that we might die with him.”

17 Then Jesus went and found him already four days in the tomb. 18 And he was in Bethany near Jerusalem which was about ten stades away. 19 And many of the Judeans came out to Martha and Maria in order to console them concerning their brother. 20 Then, when Martha heard that Jesus was arriving, she went to meet him; but Maria was in the house resting. 21 Then Martha said to Jesus, “Lord, if you had been here my brother would not have died; 22 but now I know that whatever you ask God, God will give you.” 23 Jesus says to her, “Your brother will be raised up.” 24 Martha says to him, “I know that he will be raised up in the resurrection in the eschatological day.” 25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; the one who believes in me, even though he were dead, shall live, 26 and everyone who lives and believes in me will not die ever. Do you believe this?” 27 She says to him, “Yes Lord, I myself have believed that you are the Messiah, the son of God who comes into the world.”

28 And having said this she went up and called Maria her sister secretly saying, “The teacher is present and he is calling you.” 29 And that one, when she heard, rose up quickly and came to him. 30 And Jesus had not yet gone into the village, but was still in the place where Martha met him. 31 Then the Judeans who were with her in the house and those consoling her, beholding that Maria quickly arose and went out, followed her saying that, “She is going up to the tomb in order that she might weep there.” 32 Then Maria, when she came to where Jesus was, beholding him she fell at his feet saying to him, “Lord, if you had been here my brother would not have died.” 33 Then, when Jesus saw her weeping, and the Judeans who came with her weeping, he felt heavy in [his] spirit and his heart was troubled [or ‘vexed’] within him, 34 and he said, “Where have you placed him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35 Jesus was weeping.

36 Then the Judeans said, “Look how much he loved [φιλει] him.” 37 But some of them said, “Is not that one, who is able to open the eyes of the blind [able also] to make it so that this one should not die?”

38 Then Jesus, again inwardly troubled, went to the tomb; it was a cave and a stone was laid over it. 39 Jesus says, “Lift up the stone.” Martha, the sister of the one who died, says to him, “Lord, already he has a smell, for it is the fourth day.” 40 Jesus says to her, “Did I not tell you that if you believe you will see the glory of God?” 41 So they took up the stone. And Jesus raised his eyes and said, “Father, I thank you because you hear me. 42 And I know that you always hear me, but because of the crowd standing around I say [this], in order that they might believe that you sent me.”

43 And saying these things, he called out in a loud voice, “Lazaros, come out!” 44 The one who had died came out, his hands and feet bound with cloth and his eyes blindfolded with a napkin. Jesus says to them, “Release him and let him get up.”

45 Then many of the Judeans who had come to Maria and who saw what he did, believed in him. 46 And some of them went up to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 Then the chief priests and Pharisees of the Sanhedron gathered together and said, “What will we do because this man is performing many [significant miraculous] signs. 48 If we let him alone on one hand, everyone will believe in him, and the Romans will come and rise up against us and [against] the Land and the people [‘nation’].

49 But one of them, Kiaphas, who was chief priest that year, said to them, “You do not know anything, 50 neither have you considered that it is necessary [or ‘more beneficial’] for you that one man should die in behalf of the people and not [that] the whole nation should die.” 51 But he did not say this of himself, but being high priest that year, he prophesied [how does one prophesy if not by hearing the voice of the holy spirit? cf Jn 7:14-18] that it was necessary for Jesus to die in behalf of the nation, 52 but not only in behalf of the nation, but also in order that the children of God who had been scattered abroad should also be gathered into one. 53 Therefore, from that day they resolved that they would kill him.

54 Therefore Jesus no longer went about openly in Judea, but went up from there into the country near the desert into the city called Ephraim, and stayed there with the disciples.

55 Then it was near the Passover celebration of the Judeans, and they went up into the city of Jerusalem from the countryside before the Passover celebration in order to purify themselves. 56 Then they were seeking Jesus and saying among themselves while standing in the temple, “What should we think? He is not coming to the celebration, is he?” 57 And the chief priests and Pharisees gave commandment that if someone should know where he is they should betray [him], so that they might lay hold of him.

IMG_3103

@gamiliel on Instagram

This translation was taken from The Greek New Testament, Kurt Aland, et. al. eds., Third Edition (corrected), United Bible Societies, (in cooperation with the Institute for New Testament Textual Research, Münster/Westphalia, Printed in West Germany by Biblia-Druck GmbH Stuttgart),1983.